PrettyFluent
This is just a lesson preview. Get the interactive lesson free on PrettyFluent
🤝

How to Say ‘You're welcome.’ in Japanese

どういたしまして

dou itashi mashi te

[doh ee-tah-shee mah-shee teh]

💬 Usage Tip: Fixed phrase for “you’re welcome.” Often paired with [いいえ].

🇯🇵 In Japan: In real life, many people simply say [いいえ] or [いえいえ] (a softer “no no”) instead of the full [どういたしまして].

Phrase Breakdown

どう

dou

[doh]

how / in what way (as part of phrase)

どう literally means “how,” but in どういたしまして it’s a fixed set phrase meaning “You’re welcome.” Don’t translate word-by-word in conversation.

Example

ありがとうございます。どういたしまして。

Thank you. You’re welcome.

いたし

itashi

[ee-tah-shee]

(humble form) do / serve (as part of phrase)

いたし is from いたす, a humble form of する (“to do”). In どういたしまして it forms a polite set response to thanks: “You’re welcome.”

Example

駅を案内してくれてありがとうございます。どういたしまして。

Thank you for guiding me to the station. You’re welcome.

まし

mashi

[mah-shee]

(polite stem, part of phrase)

まし is the stem used in polite forms like 〜ました / 〜まして. Here it appears inside the fixed phrase どういたしまして.

Example

助かりました、ありがとうございます。どういたしまして。

That helped a lot, thank you. You’re welcome.

te

[teh]

and / in that way (as part of phrase)

て often connects actions or forms set expressions. In どういたしまして it completes the fixed polite phrase meaning “You’re welcome.”

Example

ありがとうございます。どういたしまして。気をつけて。

Thank you. You’re welcome. Take care.

Get the Full Learning Experience

This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.

Pronunciation Feedback

AI-powered speech recognition to perfect your accent

Spaced Repetition

Retain vocabulary long-term with smart practice

Immersive Roleplaying

Practice real conversations with AI partners

Custom Scenarios

Request lessons tailored to your specific needs

Download PrettyFluent on the App StoreGet Full Lesson

What Learners Are Saying

Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.

Mia S., 25, English Teacher

Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.

Kevin Z., 31, Game Developer

I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.

Sofia R., 31, Marketing Manager