How to Say ‘How can we be saved?’ in Japanese
どうしたら救われますか。
dou shi tara sukuwa re masu ka
[doo shi tara sukuwa re masu ka]
💬 Usage Tip: This sentence combines [どうしたら] "what should one do" with [救われますか] "can be saved / be saved?" A very natural serious-question pattern.
🇯🇵 In Japan: Japanese often leaves the subject unstated, so this can mean "How can I be saved?" or "How can we be saved?" depending on context.
Phrase Breakdown
どうしたら
dou shi tara
how; what should I do to
Used to ask what action or condition leads to a result.
どうしたら行けますか。
How can I go?
Words in this phrase
どう
dou
[doo]
how; in what way
どう asks about manner or method: 'how?' or 'what should one do?'
どうしたらいいですか。
What should I do?
し
shi
[shi]
do
し is the stem of する, the verb 'to do.'
しゅくだいをします。
I do homework.
たら
tara
[tara]
if; when; after doing
たら is a conditional form meaning 'if' or 'when' after an action happens.
それがおわったらかえります。
If that finishes, I will go home.
救われますか
sukuwa re masu ka
will be saved?
Polite passive form meaning 'be saved' or 'receive salvation'.
救われますか。
Will I be saved?
Words in this phrase
救わ
sukuwa
[sukuwa]
be saved
救わ is the stem part of 救われる, the passive form meaning 'to be saved.'
ひとはめぐみによって救われるとかんがえます。
People are thought to be saved by grace.
れ
re
[re]
be; get; passive/potential ending part
れ is part of the passive or potential verb ending here, helping form 救われる.
せんせいにほめられる。
I am praised by the teacher.
ます
masu
[masu]
polite ending
ます makes a verb polite in standard Japanese.
あさごはんをたべます。
I eat breakfast.
か
ka
[ka]
question marker
か marks a question at the end of a sentence.
いきますか。
Will you go?
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager