How to Say ‘Please take me to Hotel Sakura.’ in Japanese
ホテルさくらまでお願いします。
hoteru sakura made o negai shi masu
[ho-teh-roo sah-koo-rah mah-deh oh neh-guy shee mahss]
💬 Usage Tip: Adding [お願いします] makes the request polite and smooth. It's like the magic hospitality word of Japanese.
🇯🇵 In Japan: This is a very standard, friendly way to tell a taxi driver where you want to go. Showing the hotel name on your phone can help too.
Phrase Breakdown
ホテルさくらまで
hoteru sakura made
to Hotel Sakura; up to Hotel Sakura
まで marks the destination or endpoint. Here it means “to Hotel Sakura.”
駅までお願いします。
Please take me to the station.
Words in this phrase
ホテル
hoteru
[ho-teh-roo]
hotel
A hotel; used when stating your destination to the taxi driver.
ホテルさくらまでお願いします。
Please take me to Hotel Sakura.
さくら
sakura
[sah-koo-rah]
Sakura
The hotel name Sakura.
ホテルさくらまでお願いします。
Please take me to Hotel Sakura.
まで
made
[mah-deh]
to; as far as
Marks the destination point.
ホテルさくらまでお願いします。
Please take me to Hotel Sakura.
お
o
[oh]
honorific prefix
Adds politeness to the following word in a request.
ホテルさくらまでお願いします。
Please take me to Hotel Sakura.
願い
negai
[neh-guy]
request; wish
Core part of お願いします, meaning a request or favor.
ホテルさくらまでお願いします。
Please take me to Hotel Sakura.
し
shi
[shee]
do
Part of します in the polite request expression お願いします.
ホテルさくらまでお願いします。
Please take me to Hotel Sakura.
ます
masu
[mahss]
polite ending
Polite verb ending used in formal requests.
ホテルさくらまでお願いします。
Please take me to Hotel Sakura.
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager