PrettyFluent
This is just a lesson preview. Get the interactive lesson free on PrettyFluent
🧾

How to Say ‘Receipt, please.’ in Japanese

領収書をお願いします。

ryoushuu sho o o negai shi masu

[ryoh-shoo shoh oh oh neh-gah-ee shee mahs]

💬 Usage Tip: [領収書] means "receipt." It's a great word for business travel or expense claims.

🇯🇵 In Japan: Many business travelers in Japan ask for [領収書], so this request is very normal and familiar to drivers.

Phrase Breakdown

領収

ryoushuu

[ryoh-shoo]

receipt collection

First part of 領収書, the word for receipt. This part relates to receiving money.

Example

領収書をお願いします。

Please give me a receipt.

sho

[shoh]

document; writing

Second part of 領収書, completing the word receipt.

Example

領収書をお願いします。

Please give me a receipt.

o

[oh]

object marker

Marks the receipt as the thing being requested.

Example

領収書をお願いします。

Please give me a receipt.

o

[oh]

honorific prefix

Adds politeness to the request phrase.

Example

領収書をお願いします。

Please give me a receipt.

願い

negai

[neh-gah-ee]

request; wish

Part of お願いします, used for polite requests.

Example

領収書をお願いします。

Please give me a receipt.

shi

[shee]

do

Part of the common polite request pattern.

Example

領収書をお願いします。

Please give me a receipt.

ます

masu

[mahs]

polite verb ending

Makes the expression polite and suitable for service situations.

Example

領収書をお願いします。

Please give me a receipt.

Get the Full Learning Experience

This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.

Pronunciation Feedback

AI-powered speech recognition to perfect your accent

Spaced Repetition

Retain vocabulary long-term with smart practice

Immersive Roleplaying

Practice real conversations with AI partners

Custom Scenarios

Request lessons tailored to your specific needs

Download PrettyFluent on the App StoreGet Full Lesson

What Learners Are Saying

Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.

Mia S., 25, English Teacher

Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.

Kevin Z., 31, Game Developer

I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.

Sofia R., 31, Marketing Manager