How to Say ‘I’ll call a repair person.’ in Japanese
業者さんを呼ぶね。
gyousha san o yobu ne
[gyoh-shah sahn oh yoh-boo neh]
💬 Usage Tip: [業者さん] means “contractor/repair company person.” Adding [さん] makes it polite and friendly. [を呼ぶ] = “call/summon (them).”
🇯🇵 In Japan: Hot-water issues are typically handled by a designated [業者さん] chosen by the building/management, so saying this signals you’ll follow the usual process.
Phrase Breakdown
業者さん
gyousha san
the contractor / service person (polite)
Refers politely to the repair/service company/person who will come to check/fix the problem.
業者さんに来てもらいます。
I’ll have the contractor come.
Words in this phrase
業者
gyousha
[gyoh-shah]
contractor; service company; repair person/company
業者 often refers to a professional vendor/contractor (e.g., gas/water heater repair). Common when the landlord arranges repairs.
お湯が出ないので、業者さんを呼ぶね。
Since the hot water isn’t coming out, I’ll call a repair person.
さん
san
[sahn]
Mr./Ms.; polite suffix (for a person)
さん is a polite title attached to names or roles. 業者さん politely refers to “the repair person/company.”
業者さんに給湯器を見てもらいます。
We’ll have the repair person check the water heater.
を
o
[oh]
(object marker)
を marks the direct object of the verb. Here, it marks who you will call (業者さん).
業者さんを呼びます。
I will call a repair person.
呼ぶ
yobu
[yoh-boo]
to call; to summon; to invite
呼ぶ here means to call/summon someone (a contractor) to come. Very common wording when arranging a repair visit.
業者さんを呼ぶね。
I’ll call a repair person.
ね
ne
[neh]
okay?/right? (softener)
ね softens the statement and sounds friendly/reassuring, like “okay?” or “all right?”
業者さんを呼ぶね。
I’ll call a repair person, okay?
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager