How to Say ‘I've been thinking about our relationship.’ in Japanese
僕たちの関係について考えてた。
boku tachi no kankei ni tsui te kangae te ta
[boh-koo tah-chee noh kahn-kay nee tsoo-ee teh kahn-gah-eh teh tah]
💬 Usage Tip: [〜について] = “about.” [考えてた] implies ongoing thought. You can soften with [最近] (“lately”) or [ちょっと].
🇯🇵 In Japan: Directly saying [関係] can feel serious; many Japanese people ease in with [これからのこと] (“about the future”) first.
Phrase Breakdown
僕たち
boku tachi
we; us (male-sounding “boku” + plural)
僕 (I) + たち makes a plural/group: “we/us” (my group and I).
僕たちは友達だ。
We are friends.
Words in this phrase
僕
boku
[boh-koo]
I; me (male speaker)
Male “I.” In this sentence, it implies the speaker is being reflective and serious.
僕たちの関係について考えてた。
I was thinking about our relationship.
たち
tachi
[tah-chee]
pluralizing suffix; “we” (with 僕)
「僕たち」 = “we/us.” Used when discussing the relationship as a pair.
僕たちの関係について考えてた。
I was thinking about our relationship.
の
no
[noh]
possessive/connecting particle “of”
「の」 links nouns: 「僕たちの関係」 = “our relationship.”
僕たちの関係について考えてた。
I was thinking about our relationship.
関係
kankei
[kahn-kay]
relationship; connection
A key word for dating talk. 「関係」 can mean romantic relationship, status, or overall connection between people.
僕たちの関係について考えてた。
I was thinking about our relationship.
に
ni
[nee]
particle “in/at/to (regarding)”
Here it marks the target topic: 「関係に」 + 「ついて」 = “about the relationship.”
関係について考えてた。
I was thinking about the relationship.
つい
tsui
[tsoo-ee]
about; concerning (part of について)
「について」 means “about/regarding.” This 「つい」 is the first part; it combines with 「て」.
関係について話そう。
Let’s talk about our relationship.
て
te
[teh]
-te form connector
Part of the contraction 「てた」 (= ていた). Indicates an ongoing action/state in the past.
ずっと考えてた。
I’ve been thinking about it.
考えてた
kangae te ta
was thinking (casual)
Casual past/progressive form of 考えていた → 考えてた, meaning “(I) was thinking.”
ずっと考えてた。
I’d been thinking about it.
Words in this phrase
考え
kangae
[kahn-gah-eh]
think; consider (stem)
Stem of 考える. With 「てた」 becomes casual past progressive: “was thinking / had been thinking.”
僕たちの関係を考えてた。
I was thinking about our relationship.
て
te
[teh]
-te form connector
Part of the contraction 「てた」 (= ていた). Indicates an ongoing action/state in the past.
ずっと考えてた。
I’ve been thinking about it.
た
ta
[tah]
past (casual)
In 「考えてた」, 「た」 is the casual past ending, contracted from 「ていた」.
昨日から考えてた。
I’ve been thinking since yesterday.
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager