PrettyFluent
This is just a lesson preview. Get the interactive lesson free on PrettyFluent
👥📣🤝

How to Say ‘We'll all cheer together.’ in Japanese

みんなで応援するよ。

minna de ouen suru yo

[meen-nah deh oh-en soo-roo yoh]

💬 Usage Tip: [みんなで] is “together,” [応援する] is “cheer,” and [よ] adds upbeat emphasis. It sounds positive and inclusive.

🇯🇵 In Japan: This matches the atmosphere of watching sports in Japan, where cheering together is part of the fun.

Phrase Breakdown

みんなで

minna de

together; with everyone

で here indicates doing the action together as a group.

Example

みんなで行きます。

We’ll go together.

Words in this phrase

みんな

minna

[meen-nah]

everyone; all

A word meaning everyone or all the people in a group.

Example

みんなで歌います。

Everyone sings together.

de

[deh]

by; with; as a group

A particle showing doing something together as a group here.

Example

友だちで試合を見ます。

I watch the match with friends.

応援する

ouen suru

to support; to cheer for

The plain present/future form of 応援する.

Example

日本を応援するよ。

I’ll support Japan.

Words in this phrase

応援

ouen

[oh-en]

support; cheer

A noun and verbal noun meaning support or cheering for a team.

Example

応援の声が大きいです。

The cheering voices are loud.

する

suru

[soo-roo]

do

The verb suru, used to turn nouns like 応援 into actions.

Example

毎試合応援する。

I cheer every match.

yo

[yoh]

you know; emphasis

A sentence-ending particle adding emphasis in a friendly way.

Example

今日は見るよ。

I'm watching today, you know.

Get the Full Learning Experience

This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.

Pronunciation Feedback

AI-powered speech recognition to perfect your accent

Spaced Repetition

Retain vocabulary long-term with smart practice

Immersive Roleplaying

Practice real conversations with AI partners

Custom Scenarios

Request lessons tailored to your specific needs

Download PrettyFluent on the App StoreGet Full Lesson

What Learners Are Saying

Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.

Mia S., 25, English Teacher

Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.

Kevin Z., 31, Game Developer

I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.

Sofia R., 31, Marketing Manager