How to Say ‘There are no major problems.’ in Japanese
おおきな もんだいは ありません。
ookina mondai wa ari mase n
[oh-kee-nah mohn-dye hah ah-ree mah-seh n]
💬 Usage Tip: Pattern: [Xは ありません] = “There is no X.” Adding [おおきな] softens it to “nothing major.”
🇯🇵 In Japan: Doctors may say this first, then add [ただ、] to mention something minor like blood pressure or cholesterol.
Phrase Breakdown
おおきな
ookina
[oh-kee-nah]
major; serious
おおきな modifies もんだい to mean “a major/serious problem.”
おおきなもんだいはありません。
There is no major problem.
もんだい
mondai
[mohn-dye]
problem; issue
もんだい is “problem.” In medical contexts it means significant findings or issues.
おおきなもんだいはありません。
There is no major problem.
は
wa
[hah]
topic marker
は sets the topic: “As for major problems, (there) aren’t any.” Very common phrasing in results explanations.
おおきなもんだいはありません。
There is no major problem.
ありません。
ari mase n
there isn’t; don’t have
Negative polite form of あります: “does not exist / do not have” (for non-living things).
じかんが ありません。
I don’t have time.
Words in this phrase
あり
ari
[ah-ree]
there isn’t/aren’t (part of ありません)
あり is the base of あります; with ません becomes negative “there isn’t.”
けっかを見ても、おおきなもんだいはありません。
Even looking at the results, there is no major problem.
ませ
mase
[mah-seh]
polite negative (part of ません)
ませ is part of ません, polite negative used in formal explanations.
いまのところ、もんだいはありません。
At the moment, there is no problem.
ん
n
[n]
(part of) ません
ん completes the polite negative ません.
おおきなもんだいはありません。
There is no major problem.
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager