PrettyFluent
This is just a lesson preview. Get the interactive lesson free on PrettyFluent
Scene illustrating a Japanese-language asking doctor about test results conversation

Key Phrases

けっかは どうでしたか。/けっかが でました。

kekka wa dou deshi ta ka kekka ga de mashi ta

How were the results? / The results are in.

わるいところは ありますか。/だいじょうぶです。おおきな もんだいは ありません。

warui tokoro wa ari masu ka daijoubu desu ookina mondai wa ari mase n

Is something wrong? / You’re fine. There are no major problems.

なにに きをつけたら いいですか。/しおを へらしてください。まいにち すこし あるいてください。

nani ni ki o tsuke tara ii desu ka shio o herashi te kudasai mainichi sukoshi arui te kudasai

What should I be careful about? (Cut back on salt; walk a little every day.)

Skills You'll Learn

Ask about medical test results and understand basic outcome responses.

検査結果について たずねたり、結果の説明を 理解したり できる。

kensa kekka ni tsui te tazune tari kekka no setsumei o rikai shi tari dekiru

Check if there are any health problems and respond with reassurance or concern.

体の悪いところがあるか たずねて、だいじょうぶ/問題がない という説明を 理解できる。

karada no warui tokoro ga aru ka tazune te daijoubu mondai ga nai to iu setsumei o rikai dekiru

Ask for lifestyle advice and understand common doctor instructions and follow-up timing.

生活習慣の注意点を たずねて、減塩や運動、再診(また一かげつごに来てください)などの指示を 理解できる。

seikatsu shuukan no chuui ten o tazune te gen'en ya undou saishin nado no shiji o rikai dekiru

Lesson Roleplay

Imagine you are a patient at a clinic in Japan asking your doctor about your test results. The doctor says there are no major problems, but your blood pressure is a little high, and gives simple lifestyle advice and a follow-up plan.

先生、けんさのけっかは どうでしたか。

sensei kensa no kekka wa dou deshi ta ka

Doctor, how were the test results?

はい。けっかが でましたよ。

hai kekka ga de mashi ta yo

Yes. The results are in.

わるいところは ありますか。

warui tokoro wa ari masu ka

Is there anything wrong?

だいじょうぶです。おおきな もんだいは ありません。

daijoubu desu ookina mondai wa ari mase n

You’re fine. There are no major problems.

ほんとうですか。よかったです。

hontou desu ka yokatsu ta desu

Really? That’s a relief.

Lesson Vocabulary & Phrases

🧑‍⚕️

先生

sensei

Doctor

💬 In hospitals, [先生] usually means the doctor. Patients often say [先生、お願いします] to get the doctor’s attention politely.

🇯🇵 Calling a doctor [先生] is standard in Japan (it also means teacher). Using [先生] sounds respectful and natural.

See breakdown →
🧪

けんさ

ken sa

Test

💬 [けんさ] is a medical test/exam. You’ll often hear it with [血液] (blood) or [レントゲン] (X-ray).

🇯🇵 Clinics often do basic [けんさ] quickly, and you may get some results the same day depending on the test.

See breakdown →
📋

けっか

kekka

Results

💬 [けっか] means results/outcome. In medical talk, it’s often paired with [けんさ] → [けんさのけっか].

🇯🇵 Doctors may explain [けっか] in a soft, indirect way first, then give the key point—listen for [だいじょうぶ] or [ただ、].

See breakdown →
❓➡️🧪

どうでしたか。

dou deshi ta ka

How was it?/How did it go?

💬 Super flexible phrase. Use it to ask about anything that happened: [けんさ、どうでしたか。] Also common in daily life like [旅行はどうでしたか。].

🇯🇵 In clinics, this can sound a bit casual; adding [先生、] or specifying [けっか] makes it clearer and politely focused.

See breakdown →
❓➡️📋

けっかは どうでしたか。

kekka wa dou deshi ta ka

How were the results?

💬 [〜は どうでしたか] asks “How was ~?” Putting [けっか] first makes the topic clear right away.

🇯🇵 This is a natural, patient-friendly way to ask without sounding demanding. Doctors may respond with a summary before details.

See breakdown →
📋➡️✅

でました。

de mashi ta

(The results) came out.

💬 [でました] is from [出る] (to come out/appear). In context, it implies “(the results) are ready.”

🇯🇵 You might hear staff say [けっか、でましたよ] when printed results or numbers have been prepared.

See breakdown →
📋✅

けっかが でました。

kekka ga de mashi ta

The results are in.

💬 [〜が でました] is a common “it’s out/ready” pattern: [けっかがでました] = the results have come out.

🇯🇵 Often said right before the doctor shows a printout, chart, or screen with values.

See breakdown →
👎

わるい

warui

Bad

💬 [わるい] can mean “bad” or “not good (medically).” In clinics you’ll hear it indirectly like [ちょっとわるいですね].

🇯🇵 Japanese medical communication may soften bad news; [わるい] might be preceded by [少し] or [ちょっと] to sound gentler.

See breakdown →
📍

ところ

tokoro

Part; place

💬 In medical talk, [ところ] often means “area/part (of the body)” rather than a physical location: [わるいところ].

🇯🇵 Doctors sometimes avoid naming a condition first and say [気になるところ] or [わるいところ] before specifics.

See breakdown →
🚀

Learn this vocabulary list the easy way

Get PrettyFluent for smart practice & lasting retention

More from "Asking doctor about test results"

Similar Japanese Lessons

Get the Full Learning Experience

This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.

Pronunciation Feedback

AI-powered speech recognition to perfect your accent

Spaced Repetition

Retain vocabulary long-term with smart practice

Immersive Roleplaying

Practice real conversations with AI partners

Custom Scenarios

Request lessons tailored to your specific needs

Download PrettyFluent on the App StoreGet Full Lesson

What Learners Are Saying

Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.

Mia S., 25, English Teacher

Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.

Kevin Z., 31, Game Developer

I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.

Sofia R., 31, Marketing Manager