PrettyFluent
This is just a lesson preview. Get the interactive lesson free on PrettyFluent
➡️🕊️🙏

How to Say ‘To become at peace with God’ in Japanese

神さまと平和になる

kami sama to heiwa ni naru

[kah-mee sah-mah toh hay-wah nee nah-roo]

💬 Usage Tip: [神さま] is a respectful way to say God, with the honorific [さま]. In [神さまと平和になる], [と] means "with," so the phrase is literally "become peace with God."

🇯🇵 In Japan: [さま] adds deep respect. In Japan, honorifics are important, and religious language often uses especially respectful wording.

Phrase Breakdown

神さま

kami sama

God

A respectful way to say God.

Example

神さまに祈ります。

I pray to God.

Words in this phrase

kami

[kah-mee]

God

神 means god or God, depending on context.

Example

神を信じます。

I believe in God.

さま

sama

[sah-mah]

honorific title

さま is a very polite honorific suffix showing deep respect.

Example

お客さまが来ました。

The guest has arrived.

to

[toh]

with

Particle と here shows a relationship with someone or something.

Example

家族と出かける。

Go out with family.

平和

heiwa

[hay-wah]

peace

A noun meaning peace, harmony, or being at peace.

Example

平和が大切です。

Peace is important.

になる

ni naru

to become

Means to become a certain state.

Example

元気になる。

To become well.

Words in this phrase

ni

[nee]

to / into

Particle に marks the state or condition reached after change.

Example

静かになる。

It becomes quiet.

なる

naru

[nah-roo]

to become

A verb used for becoming a state, condition, role, or relationship.

Example

神さまと平和になる。

To become at peace with God.

Get the Full Learning Experience

This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.

Pronunciation Feedback

AI-powered speech recognition to perfect your accent

Spaced Repetition

Retain vocabulary long-term with smart practice

Immersive Roleplaying

Practice real conversations with AI partners

Custom Scenarios

Request lessons tailored to your specific needs

Download PrettyFluent on the App StoreGet Full Lesson

What Learners Are Saying

Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.

Mia S., 25, English Teacher

Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.

Kevin Z., 31, Game Developer

I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.

Sofia R., 31, Marketing Manager