How to Say ‘Please take the shortest route.’ in Japanese
一番近い道でお願いします。
ichiban chikai michi de o negai shi masu
[ee-chee-bahn chee-kah-ee mee-chee deh oh neh-gah-ee shee mahs]
💬 Usage Tip: [近い] means "near/close." In this phrase, it means the route with the shortest distance, not necessarily the quickest time.
🇯🇵 In Japan: This can be useful if you want to avoid a long detour, but the shortest route may still be slower if roads are busy.
Phrase Breakdown
一番
ichiban
[ee-chee-bahn]
number one; most
Used to mean the most, here the nearest or closest.
一番近い道でお願いします。
Please take the closest route.
近い
chikai
[chee-kah-ee]
near; close
Describes distance. Here it means the closest route.
一番近い道でお願いします。
Please take the closest route.
道
michi
[mee-chee]
road; route
Means road or route, especially the path the taxi should take.
一番近い道でお願いします。
Please take the closest route.
で
de
[deh]
by; with
Shows the route or means, here meaning by that road.
一番近い道でお願いします。
Please take the closest route.
お
o
[oh]
honorific prefix
Adds politeness to the request.
一番近い道でお願いします。
Please take the closest route.
願い
negai
[neh-gah-ee]
request; wish
Part of お願いします, used to make polite requests.
一番近い道でお願いします。
Please take the closest route.
し
shi
[shee]
do
Part of します in the polite request phrase.
一番近い道でお願いします。
Please take the closest route.
ます
masu
[mahs]
polite verb ending
Adds a respectful tone to the request.
一番近い道でお願いします。
Please take the closest route.
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager