PrettyFluent
This is just a lesson preview. Get the interactive lesson free on PrettyFluent
🚿🔥🔄

How to Say ‘Resetting the water heater’ in Japanese

給湯器のリセット

kyuutou ki no risetto

[kyoo-toh kee noh ree-set-toh]

💬 Usage Tip: [給湯器] literally means “hot-water supply machine.” [リセット] is a common katakana loanword meaning “reset.”

🇯🇵 In Japan: Many Japanese rentals use a [給湯器] (often gas). A “reset” can mean turning power off/on or using a controller’s reset—ask the landlord which method they prefer.

Phrase Breakdown

給湯

kyuutou

[kyoo-toh]

hot-water supply

給湯(きゅうとう) is the act/service of supplying hot water in a building (showers, taps). Common in phrases like 給湯器 (water heater).

Example

給湯が止まってしまったので、管理会社に連絡しました。

The hot-water supply stopped, so I contacted the management company.

ki

[kee]

device; appliance

器(き) is a suffix meaning a device/instrument. In 給湯器 it means the water-heater unit (the appliance).

Example

この器が古くて、最近よく止まります。

This device is old and recently it stops often.

no

[noh]

of; ’s

の marks possession/connection: 給湯器のリセット = “reset of the water heater / water-heater reset.”

Example

給湯器のリセットを試しました。

I tried resetting the water heater.

リセット

risetto

[ree-set-toh]

reset

リセット is a loanword meaning to reset (power cycle/initialize). Often used when you tried basic troubleshooting before contacting the landlord.

Example

給湯器をリセットしても直りませんでした。

Even after resetting the water heater, it didn’t get fixed.

Get the Full Learning Experience

This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.

Pronunciation Feedback

AI-powered speech recognition to perfect your accent

Spaced Repetition

Retain vocabulary long-term with smart practice

Immersive Roleplaying

Practice real conversations with AI partners

Custom Scenarios

Request lessons tailored to your specific needs

Download PrettyFluent on the App StoreGet Full Lesson

What Learners Are Saying

Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.

Mia S., 25, English Teacher

Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.

Kevin Z., 31, Game Developer

I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.

Sofia R., 31, Marketing Manager