How to Say ‘When can you come?’ in Japanese
いつ来られますか?
itsu ko rare masu ka
[ee-ts koh (as in kuru) rah-reh mah-s kah]
💬 Usage Tip: [いつ] = “when.” Great for scheduling: [いつ来られますか?] or for extra politeness [いつご都合よろしいでしょうか?].
🇯🇵 In Japan: Repair scheduling in Japan often happens via the management company first; asking gently helps keep things cooperative.
Phrase Breakdown
いつ
itsu
[ee-ts]
when
Used to ask about timing. Very common when scheduling repairs/appointments.
お湯が出ないのですが、いつ来られますか?
The hot water isn’t coming out—when can you come?
来られますか?
ko rare masu ka
can you come? / will you be able to come?
Polite potential/honorific form of 来る. In this context it’s a polite “When can you come?” often used with service/appointments.
明日、来られますか?
Can you come tomorrow?
Words in this phrase
来
ko
[koh (as in kuru)]
come (from 来る)
The verb stem from 来る (to come). In service situations, 来られますか is a polite way to ask availability.
業者さんは何時に 来 られますか?
What time can the contractor come?
られ
rare
[rah-reh]
(part of) “koraremasu” (can come / honorific)
Part of 来られます, which is polite and slightly respectful; good for asking a plumber/repair person.
きょうは 来 られ ますか?
Can you come today?
ます
masu
[mah-s]
(polite ending)
Polite verb ending used in requests and questions to people you should be respectful to.
いつ来られ ます か、確認したいです。
I’d like to confirm when you can come.
か
ka
[kah]
question particle
Marks a polite question; often used with です/ます style.
来られます か?
Can you come?
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager