How to Say ‘How many minutes to the airport?’ in Japanese
空港まで何分ですか。
kuukou made nan pun desu ka
[koo-koh mah-deh nahn poon dehss kah]
💬 Usage Tip: [まで] means "to" or "until," so [空港まで] means "to the airport." This phrase is perfect for taxis, buses, and hotel shuttles.
🇯🇵 In Japan: At hotels in Japan, guests often ask about access to the airport because transfer timing is very important for check-out and flights.
Phrase Breakdown
空港
kuukou
[koo-koh]
airport
A place for air travel. Common in travel-industry conversations about transport and arrival times.
空港まで何分ですか。
How many minutes is it to the airport?
まで
made
[mah-deh]
until / to
Shows the end point or destination, as in to the airport.
空港まで何分ですか。
How many minutes is it to the airport?
何分
nan pun
how many minutes
Asks about the amount of time needed.
駅まで何分ですか。
How many minutes to the station?
Words in this phrase
何
nan
[nahn]
what / how many
A question word used here to ask how many minutes.
空港まで何分ですか。
How many minutes is it to the airport?
分
pun
[poon]
minute
A counter for minutes, especially useful when giving transport times.
空港まで何分ですか。
How many minutes is it to the airport?
ですか
desu ka
is it? / are they?
Polite question ending.
ここまで何分ですか。
How many minutes to here?
Words in this phrase
です
desu
[dehss]
is / am / are
A polite copula used in formal statements and questions.
空港まで何分ですか。
How many minutes is it to the airport?
か
ka
[kah]
question marker
Marks the sentence as a question.
空港まで何分ですか。
How many minutes is it to the airport?
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager