How to Say ‘I’m glad we can cheer together.’ in Japanese
一緒に応援できてうれしい。
issho ni ouen deki te ureshii
[ees-shoh nee oh-en deh-kee teh oo-reh-shee]
💬 Usage Tip: A lovely phrase for shared support. The [て] form links the reason and feeling smoothly: 'I am glad because we can cheer together.'
🇯🇵 In Japan: This matches the communal mood of Japanese sports watching, where being together can feel just as important as the result.
Phrase Breakdown
一緒に
issho ni
together; with someone
Indicates doing something together with others.
一緒に行こう。
Let’s go together.
Words in this phrase
一緒
issho
[ees-shoh]
together
一緒 means being together with others.
一緒に応援できてうれしい。
I'm happy we can cheer together.
に
ni
[nee]
adverb particle
に makes 一緒 into 'together' as an adverb.
家族と一緒に見る。
Watch together with family.
応援できて
ouen deki te
being able to cheer/support
The te-form of できる here connects to the feeling of being able to support or cheer for someone.
応援できてよかった。
I’m glad I could cheer for you.
Words in this phrase
応援
ouen
[oh-en]
support; cheer
応援 is cheering for a team, player, or country.
日本を応援する。
Cheer for Japan.
でき
deki
[deh-kee]
can do
でき shows ability or possibility.
みんなで応援できる。
Everyone can cheer together.
て
te
[teh]
and; because
て connects being able to cheer with the feeling of happiness.
会えてうれしい。
I'm happy to be able to meet you.
うれしい
ureshii
[oo-reh-shee]
happy; glad
うれしい expresses a personal happy feeling.
一緒に応援できてうれしい。
I'm happy we can cheer together.
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager