PrettyFluent
This is just a lesson preview. Get the interactive lesson free on PrettyFluent
Scene illustrating a Simplified Chinese-language hostage negotiations conversation

Key Phrases

遥控器

yáo kòng qì

Remote control

没听到

méi tīng dào

Didn't hear

肥皂剧

féi zào jù

Soap opera

Skills You'll Learn

Using conditional phrases

使用条件短语

shǐ yòng tiáo jiàn duǎn yǔ

Expressing suggestions

表达建议

biǎo dá jiàn yì

Understanding conjunctions

理解连词

lǐ jiě lián cí

Lesson Roleplay

Imagine two friends having a light-hearted debate about what to watch on TV. One is interested in watching a soap opera, while the other wants to indulge in a documentary about moss. They negotiate a compromise to split their viewing time between the two programs.

把遥控器放下,我们可以假装没听到肥皂剧的剧透。

bǎ yáo kòng qì fàng xià wǒ men kě yǐ jiǎ zhuāng méi tīng dào féi zào jù de jù tòu

Put the remote down, and we can pretend we didn't hear the soap opera spoilers.

不行,除非你们都看我的苔藓纪录片。

bù xíng chú fēi nǐ men dōu kàn wǒ de tái xiǎn jì lù piàn

No way, unless you all watch my moss documentary.

苔藓纪录片?真的吗?

tái xiǎn jì lù piàn zhēn de ma

A moss documentary? Really?

是的,非常有趣的。你们会喜欢的。

shì de fēi cháng yǒu qù de nǐ men huì xǐ huān de

Yes, it's very interesting. You'll like it.

我们可以看一半纪录片,一半看肥皂剧吗?

wǒ men kě yǐ kàn yí bàn jì lù piàn yí bàn kàn féi zào jù ma

Can we watch half the documentary and half the soap opera?

Lesson Vocabulary & Phrases

📡

遥控

yáo kòng

Remote

💬 The word [遥控] (yáo kòng) relates to controlling something from a distance.

🇨🇳 In Chinese homes, finding the remote can often lead to playful family 'negotiations'.

See breakdown →
📱

Device

💬 The [器] (qì) part often refers to instruments or tools.

🇨🇳 Devices like remote controls are essential in modern Chinese living rooms.

See breakdown →
📺📲

遥控器

yáo kòng qì

Remote control

💬 Combining [遥控] and [器] makes [遥控器] (yáo kòng qì) - a remote device.

🇨🇳 Remote controls can be a source of power play in Chinese families, especially during TV time.

See breakdown →
📥

放下

fàng xià

Put down

💬 [放下] (fàng xià) is often used in the context of letting go of something.

🇨🇳 In a negotiation, saying [放下] might work to encourage a family member to share the remote.

See breakdown →
🤥

假装

jiǎ zhuāng

Pretend

💬 [假装] (jiǎ zhuāng) is used when one is acting like something is true.

🇨🇳 Pretending not to hear someone is a classic negotiation tactic, including in Chinese culture.

See breakdown →
🙉

没听到

méi tīng dào

Didn't hear

💬 [没听到] (méi tīng dào) literally means 'didn't hear'.

🇨🇳 A common excuse in familial disputes over who gets the remote control.

See breakdown →
📺🎭

肥皂剧

féi zào jù

Soap opera

💬 The term [肥皂剧] (féi zào jù) directly translates to 'soap drama'.

🇨🇳 Chinese soap operas are popular and often a reason for wanting control of the TV remote.

See breakdown →
🙊

剧透

jù tòu

Spoilers

💬 Literally means 'drama reveal' [剧透] (jù tòu).

🇨🇳 Sharing spoilers is a faux pas worldwide, including in Chinese culture.

See breakdown →
🙅‍♂️

不行

bù xíng

No way

💬 [不行] (bù xíng) expresses strong disagreement.

🇨🇳 A firm 'no' used in negotiations over TV preferences.

See breakdown →
🚀

Learn this vocabulary list the easy way

Get PrettyFluent for smart practice & lasting retention

More from "Hostage Negotiations"

Similar Simplified Chinese Lessons

Get the Full Learning Experience

This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.

Pronunciation Feedback

AI-powered speech recognition to perfect your accent

Spaced Repetition

Retain vocabulary long-term with smart practice

Immersive Roleplaying

Practice real conversations with AI partners

Custom Scenarios

Request lessons tailored to your specific needs

Download PrettyFluent on the App StoreGet Full Lesson

What Learners Are Saying

Shanghai business dinners require real Mandarin skills. This app’s scenario-based approach meant I could keep up with clients after just a month of practice.

Ryan M., 36, Consultant

Spent three months in Taiwan and this app was my lifeline. The tonal practice with real scenarios helped me sound less like a textbook and more like a person.

Laura H., 28, Photographer

Learning a language has never been as immediately impactful. Now I can charm the locals and navigate the food scene like a boss.

Alex M., 42, Software Engineer