How to Say ‘Not something received’ in Japanese
もらうものではありません
morau mono de wa ari mase n
[morau mono de wa ari mase n]
💬 Usage Tip: [もらう] means “to receive,” and [ものではありません] gives the idea “is not the kind of thing that...” So [もらうものではありません] means “it is not something one receives.”
🇯🇵 In Japan: Japanese often avoids very direct wording. A phrase like [ものではありません] can sound more gentle and explanatory than a blunt “no.”
Phrase Breakdown
もらう
morau
[morau]
to receive
A verb meaning to receive something from someone.
友だちにもらう手紙です。
It is a letter received from a friend.
もの
mono
[mono]
thing / object
A general noun meaning 'thing'; it can also make an abstract expression like ものではありません.
大切なものを持っています。
I have an important thing.
ではありません
de wa ari mase n
is not
Polite negative form of です, meaning “is not.”
それは本ではありません。
That is not a book.
Words in this phrase
で
de
[de]
in / at / as
A particle or helper element; here it is part of ではありません.
駅で会いました。
I met him at the station.
は
wa
[wa]
topic marker
The particle は marks the topic and is pronounced 'wa'; here it combines with で as では.
春は花がきれいです。
Flowers are beautiful in spring.
あり
ari
[ari]
exist / be
The stem of ある, used here in the formal negative pattern ありません.
問題がありました。
There was a problem.
ませ
mase
[mase]
polite negative ending part
Part of the polite negative ending ません.
まだ食べません。
I will not eat yet.
ん
n
[n]
not
The final sound completing ません or ありません.
それは必要ではありません。
That is not necessary.
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager