
Asking a coworker to re-explain: Clarify conflicting instructions
Get Full LessonPractice pronunciation and master this lesson with smart-repetition via the PrettyFluent App
Key Phrases
ちょっといいですか。
chotto ii desu ka
Do you have a moment?
Bを先にしてね。次にAですね。
B o saki ni shi te ne tsugi ni A desu ne
Do B first, then A.
三時までにですね。
san ji made ni desu ne
By 3 o’clock, right?
Skills You'll Learn
Politely get someone’s attention and ask for a moment.
丁寧に声をかけて、少し時間をもらう言い方を身につける。
teinei ni koe o kake te sukoshi jikan o morau ii kata o mi ni tsukeru
Confirm and restate a procedure/order (first/next) to avoid mistakes.
手順の順番(先に/次に/あと)を確認して言い直せるようになる。
tejun no junban o kakunin shi te iinaoseru you ni naru
Confirm deadlines and time limits using ‘by/until’ expressions.
締め切りの時間を「〜まで」「〜までに」で確認できるようになる。
shimekiri no jikan o made made ni de kakunin dekiru you ni naru
Lesson Roleplay
Imagine you’re at work and you politely stop a coworker/supervisor to confirm some instructions that sounded inconsistent. You clarify whether A or B comes first, repeat the steps to make sure you understood, and confirm the deadline (by 3 o’clock).
すみません、ちょっといいですか。
sumi mase n chotto ii desu ka
Excuse me, do you have a moment?
うん、いいよ。どうしたの?
un ii yo dou shi ta n
Yeah, sure. What's up?
さっきの指示が、少しちがって聞こえました。
sakki no shiji ga sukoshi chigatsu te kikoe mashi ta
The instructions from earlier sounded a bit different to me.
あ、ごめんね。どこが分かりにくかった?
a gomen ne doko ga wakari nikukatsu ta
Oh, sorry. What part was unclear?
Aは先に、Bはあとって言いましたよね。でも、あとで逆って聞きました。
A wa saki ni B wa ato tte ii mashi ta yo ne de mo ato de sakaratsu te kiki mashi ta
You said A first and B after, right? But later I heard it was the other way around.
Lesson Vocabulary & Phrases
すみません。
sumi mase n
Excuse me.
💬 [すみません] is super versatile: “excuse me,” “sorry,” or even “thank you (for the trouble).” Often said with a small bow.
🇯🇵 In Japan, saying [すみません] is the polite all-purpose opener for getting attention at shops, on trains, or before asking a question.
See breakdown →ちょっと
chotto
A little / a moment
💬 [ちょっと] can mean “a bit,” “for a second,” or a soft “umm…” to cushion what you say next.
🇯🇵 You’ll hear [ちょっと…] used to politely hesitate or soften refusal—often implying “it’s a bit difficult” without saying [だめ].
See breakdown →いいですか
ii desu ka
Is it okay? / May I?
💬 [いいですか] is a polite permission check. Add [すみません、] before it to sound extra natural.
🇯🇵 Japanese often confirm permission even for small things (sitting, entering, taking a seat), so [いいですか] is a daily-life essential.
See breakdown →ちょっといいですか。
chotto ii desu ka
Do you have a moment?
💬 [ちょっといいですか] literally “Is a little okay?” = “Got a sec?” Polite, friendly, and very common.
🇯🇵 Great for calling a staff member or coworker; in offices you’ll hear it constantly before quick questions.
See breakdown →うん
un
Yeah / Uh-huh
💬 [うん] is casual “yes.” In formal settings, switch to [はい].
🇯🇵 In meetings or with seniors, [うん] can sound too relaxed—use [はい] to be safe.
See breakdown →いいよ
ii yo
Sure / It’s fine
💬 [いいよ] is casual approval: “Sure/No problem.” Softer than a blunt “OK.”
🇯🇵 Among friends, [いいよ] is common. With strangers or at work, [いいですよ] is a more polite upgrade.
See breakdown →うん、いいよ。
un ii yo
Yeah, sure.
💬 Combo phrase: casual [うん] + permission [いいよ]. Friendly tone; keep it light.
🇯🇵 Japanese “yes” responses often come with a softener like [いいよ] or [大丈夫] to sound warm, not abrupt.
See breakdown →どうしたの?
dou shi ta n
What's up?
💬 [どうしたの?] = “What happened?”/“What’s wrong?” Casual. Politer: [どうしましたか]
🇯🇵 Used when someone looks worried or different; it shows concern, and the expected reply is usually brief and indirect.
See breakdown →少し
sukoshi
A little
💬 [少し] is a more “standard/neutral” word for “a little,” often used in writing or polite speech. Pair with [だけ] for “only a little.”
🇯🇵 In shops you may hear [少々お待ちください] (“Please wait a moment”), using the same “a little” idea but extra polite.
See breakdown →Learn this vocabulary list the easy way
Get PrettyFluent for smart practice & lasting retention
More from "Asking a coworker to re-explain"
Similar Japanese Lessons

What brought you to this event
Small talk at networking events

What you're working on right now
Small talk at networking events

How long you've been in the city or where you're based
Small talk at networking events

Learning About Company Culture
Career event networking

Exploring Career Opportunities
Career event networking

Following Up After the Event
Career event networking
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager